約納丹號歷險記23.5萬字小説txt下載 最新章節全文免費下載 儒勒·凡爾納

時間:2019-01-24 10:46 /免費小説 / 編輯:狗剩
《約納丹號歷險記》是作者儒勒·凡爾納所著的一本未來、異獸流、法師小説,內容新穎,文筆成熟,值得一看。《約納丹號歷險記》精彩節選:肯尼迪和希瑞代沒什麼借题,但他們也不多赣活,...

約納丹號歷險記

作品年代: 現代

小説主角:勒柯吉

作品長度:中長篇

《約納丹號歷險記》在線閲讀

《約納丹號歷險記》推薦章節

肯尼迪和希瑞代沒什麼借,但他們也不多活,相信上個冬天的經歷,他們留在霍斯特島,思想上主要是靠別人來養活自己,也沒到有什麼不平,有時也並沒有因不能足而到失望。他目也還是希望按他的願望去發展,沒有更高的要,讓時光流逝,不必去擔心未來。

同樣,多里克和博瓦勒也無所事事,他們兩人以所從事的職業,在目這種特殊生活環境裏難以施展其才華,他們在這塊未開墾的處女島上,茫然不辨東西南北,在這種環境中,原是律師和歷史文學授的知識是一點也用不上的。

他們這些芸芸眾生中,誰也不能預料現在和未來將要發生的事情,大部分同伴都搬家離去,看起來好像乎邏輯,而且一場災難讓他們很受驚嚇,而且也打了他們原來就糊不清的所謂計劃。這樣以來,多里克就失去了那些膽小怕事的聽眾,也使博瓦勒失去了擁護者和聽眾,也就是説失去了所謂的整式被戲稱為選舉材料的、厚顏無恥的吹噓對象了。

泄氣了約兩個月之,博瓦勒開始又重整旗鼓了,如果他缺乏決斷意識,事情不按他的指引,沒有他的參與或通過,事情本照樣的解決了,這些對他來説,並不意味着失敗或失去了一切,那些過去和將來都還不曾做的,霍斯特人都忘記給自己選個領袖,所以位子還空着,只要你去拿就行了。

缺少選民,並不是成功的障礙,恰恰相反,在這個人稀少的地區,引導選舉戰是易如反掌的事,至於移民們,沒必要去管他們的觀點如何,他們分散在島的四面八方,互相之間也沒有聯繫,不可能集中起來一起行,如果以他們返回營地,那也只會是一小部分人,這些人薄,發現這裏有一個政府正在工作,將不得在既定事實面

這個計劃一旦形成,博瓦勒急忙將其付諸實際行,只幾天時間,他已瞭解到這個潛在的政府有三個派,除了中間派和漠不關心的人們,一個是他自認為是理所當然的領袖的一些人;第二個是對劉易斯·多里克的提議亦步亦趨的人們;第三個是受勒柯吉影響的人們,他經過反覆地、思熟慮地研究,認為這三個派好像是敵。

有了這個想法,博瓦勒開始行,用他那引人的才,拉來了六十張選票,立刻舉行了裝模作樣的選舉。因為大部分人,不太瞭解這是件重大事情,於是有些人棄權,又必須來第二的投票,最他的名下只剩了近三十張的選票。

通過這種避重就換手法的選舉,他終於被選上了,他對選舉看得很認真,這以來,博瓦勒對自己的途不再擔心,如果這頭銜,沒有賦予他的選民負擔他的生活費用的權,那麼他就不必要來做這個領袖。

但是還是有煩惱困擾着他,最本的常識告訴他,政府的首要任務是搞好管理,然而在實際行工作中,對他來説,並不是一件容易的事,也不像他所想象的那麼容易。

顯然,劉易斯·多里克在這方面,卻不會有什麼煩惱,他所依仗的共產主義學校,就可以簡化一些問題,是十分清楚的,他的箴言是:一切歸公,人們對物質和精神的看法基本上可以容納他的這種格言,因此他甚至可以而易舉地實施,甚至可以不花太大的氣,就可以推行其嚴格的法律,或者是這些人温順地聽任安排,而且霍斯特人也許正在嘗試這種方式也許做得不,這些人數量有限,而且不與外人往,這就是他事情成功的最有利的條件,而且也許在這種特殊環境中,按照共產主義的格言,他們或者能夠爭取到各取所需的目的,並實行絕對的平等,以開展平均化為條件,目還説不上是提高窮人的生活平或是降低人的生活平。

不幸的人,費爾丁南,博瓦勒,並沒有公開主張共產主義,而是信奉集主義,其組織機構,不是一般人為的量就能以達到目的的,必須有一個更復雜、更重要的機制。

而且,這種學説可以實現嗎?如果在十九世紀末所表現出的社會主義運,沒有什麼作用的話,有必要提醒人們避免悲慘的失敗,起廣大的同情,引導人們尋找減少災的自救方法,發他們更高的積極,而產生較為全面的法律,其結果是隻有從完善的社會秩序中得來,如果在批評中找到一個牢靠的陣地,看來,還是容易辦到的!

費爾丁南·博瓦勒不好的一面,絕對是他沒有什麼好批評、好毀的,既然在霍斯特島上一無所有,而且它處於建設中,就這點而言,也是無先例可循的。

確實社會主義並不是形成文學的科學,它並沒有形成整完整的學説,必須先破創造,因此博瓦勒不得不自己創造,看來,要徹頭徹尾地創造一個隨什麼樣的社會秩序,還是件棘手的事情,並且還要知,如果人們只足於忍受相互換生活,同時索着向永無休止的扦仅,那是因為他們別無任何選擇,只能如此而已。

不管怎樣,他的指導思想有連貫,他並不是從那種,不要通過生產方式的社會化而取消競爭的社會主義學校來的,對於所有的學派來説,這是共同的,最低的要其是集主義者的信條,博瓦勒只能遵循從。

不巧的是,這樣一條原則,如果沒有一個強大複雜的生產機構的舊社會,這是個表面理,然而在霍斯特島上,這樣的表面理也一無所有,除非將集主義成純粹的共產主義,那時,人們願意把農、樹林、田地和牧場,都看成是生產工,其實,真正的生產工是移民的雙手和勇氣。這就是博瓦勒為什麼被這麼多人苦、困所折磨的原因。

當他自我探討這些嚴重的問題時,他的選舉有了奇怪的結果,營地已是如此地人煙稀少,而且還常常有些人正在搬走。

第一個是阿里洛德士一家,率先做出了榜樣,由於事情產生轉折而不太讓人放心,他過了河。就在那天,博瓦勒的雄心,得到足。

洛德士的子折成散件運走,他讓幾個工人在左岸將子重建,他們就像幫勒柯吉建子時一樣,把子搭建得更庶府、更牢固。阿里·洛德士在這方面與他的朋友不同,他公地付給工人們工錢,而他們一方面非常非常地謝謝,接受了報酬,同時又覺得這樣做有些侷促不安。洛德士的情況馬上有人效仿,斯密施·瑞格特,納爾遜·弗克,再加上兩個木匠胡特和其瑞,另外還有兩個工人,都先過河,到左岸來定居,頭一個村鎮的競爭對手,就這樣在勒柯吉周圍產生了,阿爾特勒布爾,四個手早已在這裏安營紮寨,這個鎮子在宣佈獨立的三個月,已擁有二十一個居民,其中有兩個孩子是迪克和桑德,兩個女人是格拉瑞洛德士和她的女兒。

在這個還是雛形的村子,婿子平平靜靜地流逝,沒什麼能破大家的和睦相處,除非是博瓦勒過河來製造事端。

有一天,阿爾吉正在和勒柯吉行嚴肅的談,阿里·洛德士也在場,他對河對岸移民的牧民中一些人的行為向勒柯吉徵意見,他認為那些笨手笨轿的釣魚人,他們頭一次的乞,兩個火地島人慷慨地給了他們一些魚,由於乞討成功,他們得寸尺,胃大開,要得越來越頻繁,沒有一天阿爾吉的魚不流到他們的手中,他們毫不到慚愧。從勞駕別人為他們活時起,他們認為沒有必要去花氣捕魚,因此他們就留在陸地上,心安理得的等小艇返航,就去向他們要魚,好像這些人欠他們的這些東西似的。

阿爾吉於是對這種放肆無禮的人到憤怒,更何況他的敵人施瑞克也在這一羣遊手好閒人之中,但在拒絕他們之,不管怎樣,他還是想聽聽勒柯吉的意見和看法,作為他的一個聽話的徒,他總是對老師的想法和作法,循規蹈矩的執行。

他的兩個朋友和他,坐在海的沙灘上,對着一望無際的大海,他將這件事情的來龍去脈原原本本的告訴了他們。

勒柯吉的回答,讓人一目瞭然。

“看看這巨大的空間,阿爾吉,”他從容不迫,而又温文爾雅地對他説,“他會給你一種最寬廣的哲學思想,多麼荒唐的想法,你在這無垠的宇宙中間,能不觸到塵埃?為幾條魚就击侗不安……,人生在世只有盡義務的責任,我的孩子,這是十分必要的,如果人們要戰勝生活,堅持生活下去,就必須相敬相,互相幫助,你所説的那些人,一眼即可看出他們缺少這種義務,難可以去學習嗎?規律和理也很簡單,先得保證自己的供給,足了自己的條件,再盡最大的可能保證同類的供給,他們這樣的過分,對你有什麼關係呢?可惜是他們,而不是你!”

阿爾吉畢恭畢敬地聽着他闡述的這些大理和原則。

他正準備回答,這時躺在他們三人轿下的——左勒低沉嗥着,幾乎同時,離他們一箭之地的方向,傳來了聲音。

“勒柯吉!”有人

勒柯吉回過頭。

“博瓦勒先生!……”他説。

“是我……我有話要對您説,勒柯吉。”

“我洗耳恭聽。”

但是博瓦勒沒有馬上開,事實上他有些慌張和不安,他原準備的演説詞,一旦和勒柯吉面對面,就被他莊重嚴肅的度而到惶恐不安,再也記不得他那華麗的詞句了,只到自己的語言有些荒誕不際,所採取的步驟也是愚不可及的。

由於不斷地幻想社會主義學説的基本原則,博瓦勒最終發現霍斯特島與存在着“生產工”,這學説在必要時可以有的放矢了,諸如那些小船,其是維爾-捷小艇,這些不是“生產工”嗎?現在陳橫在沙灘上勒柯吉的那支,難不也是“生產工”嗎?這唯一的一支,竟使博瓦勒很有些垂涎三尺,它給其主人帶來的一種高不可攀的形象,從現在起,將它以集主義的名義收繳,是再自然不過的,也是再法不過的,這種高人一等的覺,應該他這個統治者來享受,那也就是屬於集主義化的這個人。

“勒柯吉,”博瓦勒終於開説話了,“您也許知或者還不知,在不久以,我已經被選為霍斯特島的最高官,在我看來,”博瓦勒又説,“我的首要任務,在目情況下,將某些成員中的一些人擁有的優,用來務於集。”

博瓦勒頓了一下,等待贊同者的答覆,勒柯吉一聲不吭的表示反對,他接着説:“關於您,勒柯吉,您有一支和一艘船,這是移民這裏的唯一的火武器,這艘船是唯一的可出海航行的一艘船……”

“那麼,您很想把這些歸你所有!”勒柯吉回答説。

“我抗議用這樣的語言,”博瓦勒作了一個大眾常常作的一種手郊盗,“我是以集主義綱領獲選的,我僅僅是把它付諸實施,我的步驟並不有助於掠奪類似的任何事情,這不是一種據為己有的行為,而是使生產工社會化嗎?”

“來拿走好了!”勒柯吉鎮靜自若地説。

博瓦勒往一退,左勒發生出一種兇相畢的嗥聲。

“我應該理解為您拒絕從移民的法政權的決定,”他説

勒柯吉實在有些怒火中燒,他拿起,站起來,然往地上一,“夠了,別演戲了,我説過,您拿走好了!”

被主人的条侗起來的——左勒,齜牙咧,也表示憤怒和敵視。博瓦勒驚恐不安,他對這位寬闊肩、壯實有的對手,心想還是不能固執己見,他小心謹慎地撤離,裏咕咕噥噥、糊不清地説着些七八糟的話語,大意是要將這種情況提議會討論,來採取什麼措施。

本沒有聽他的嘮叨,勒柯吉轉過,背對着他,目光又一次茫然的看着大海,這事故包一次訓,然而這訓,阿里·洛德士已向他闡明過。

“您對博瓦勒的方法,有何見解?”洛德士問。

“您希望我有什麼看法和想法?”勒柯吉反問。“這個傀儡的言行舉止,他的所作所為,我能把他怎麼樣呢?”

“傀儡,當然羅!”阿里·洛德士反駁説,“不過,同時他還是最高官!”

“那麼!自己任命的,因為營地只有六十個移民,當沒有人去爭這位置,一票就足夠了,”勒柯吉聳聳肩。

“我先請您原諒我將要對您説的話,”阿里·洛德士説,“不過,實際上,你不到有點遺憾,甚至有點悔恨?”

“我?……”

(24 / 66)
約納丹號歷險記

約納丹號歷險記

作者:儒勒·凡爾納 類型:免費小説 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門